Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/12 19:08:51

英語

・Designer demand for crowdsourcing has doubled in the last 12 months – with registered designers now at 100,000 on DesignCrowd.

・Small business demand for crowdsourcing has doubled since late 2012 and is booming in early 2013 – DesignCrowd has seen more than 50% growth in posted projects already in 2013.

・The top designer countries by volume are the USA, India, UK, and Australia with Indonesia, the Philippines, and Pakistan the top emerging countries.

日本語

・クラウドソーシングによるデザイナーに対する需要はこれまでの12カ月で2倍に増えた。同時に、DesignCrowdの登録デザイナー数は10万となった。

・中小企業のクラウドソーシングに対する需要は2012年後半から2倍に増え、2013年の初めから急激に成長している。DesignCrowdでは2013年、投稿されたプロジェクト数が既に50%以上の増加を示している。

・デザイナーの出身国で最も多いのは米国、インド、英国、オーストラリアで、さらに新興諸国で多いのはインドネシア、フィリピン、パキスタンとなっている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/03/01/crowdsourced-design-marketplace-designcrowd-doubles-business-in-2012-now-has-108k-designers-onboard/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。