Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/12 14:47:46

英語

The discussion and debate among these Singaporean e-commerce entrepreneurs fascinated the standing-room-only crowd, and the panelists certainly didn’t hold back in telling the audience the nitty-gritty details of their social media strategies. Here’s a quick overview of a few hot topics:

Attribution – where does the sale come from?

Is social media best for brand building or can it really drive sales conversions? How do Facebook ads compare to Google ads?

日本語

これらシンガポールでeコマースを手がける起業家たちによるディスカッションは、立ち見席しか用意されていない会場の聴衆たちを魅了した。さらに、パネリストたちは確かに、ソーシャルメディア戦略の核心に関する詳細を聴衆に話すことを差し控えたりはしなかった。以下では、いくつかのホットな話題について手短に紹介しよう。

アトリビューション(属性)、すなわち売り上げはどこからやってくるのか?

ソーシャルメディアはブランド構築のための最高の手段だろうか?あるいは、本当に売り上げを後押しするものとなるのだろうか?Facebookの広告はGoogleの広告と比較するとどうだろうか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/03/02/singaporean-e-commerce-startups-tap-the-power-of-social-media/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。