翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 1 Review / 2013/03/11 16:32:02
英語
I remember my employee asking me about this, I did not know it was you.
I think you asked for 10% dissent, i will do the 10% dissent if we do direct sale.
Sorry but this si the best I can do, these are very rare and I only have one of each.
If you are interested let me know,
日本語
うちの社員がこのことについて質問したのは覚えていますが、それがあなただったなんて知りませんでした。
10%値引きをしてほしいということですが、直接の取引なら、10%値引きをしさせていただきます。
申し訳ありませんが、これが精いっぱいの条件です。これらの商品はとても希少で、一つずつしかありません。
ご興味がありましたら、ご連絡ください。
レビュー ( 1 )
naoya0111はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/03/11 20:57:30
とても忠実に訳せていると思います。