Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] この件で、従業員に尋ねられた事を思い出しました。あなただったのですね。 確か、10%の割引をお求めでしたね。直接取引なら、10%割引に対応します。 ...
翻訳依頼文
I remember my employee asking me about this, I did not know it was you.
I think you asked for 10% dissent, i will do the 10% dissent if we do direct sale.
Sorry but this si the best I can do, these are very rare and I only have one of each.
If you are interested let me know,
I think you asked for 10% dissent, i will do the 10% dissent if we do direct sale.
Sorry but this si the best I can do, these are very rare and I only have one of each.
If you are interested let me know,
nobeldrsd
さんによる翻訳
この件で、従業員に尋ねられた事を思い出しました。あなただったのですね。
確か、10%の割引をお求めでしたね。直接取引なら、10%割引に対応します。
申し訳ありませんが、それが限界です。とてもレアな商品で、一つずつしかありませんので。
それでも興味がある様なら連絡下さい。
*(文脈上、dissentを”discount”として訳しました。)
確か、10%の割引をお求めでしたね。直接取引なら、10%割引に対応します。
申し訳ありませんが、それが限界です。とてもレアな商品で、一つずつしかありませんので。
それでも興味がある様なら連絡下さい。
*(文脈上、dissentを”discount”として訳しました。)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 272文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 612円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter