Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/09 01:09:17

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
日本語

4 材料と方法
試薬Y2O3、BaO3、CuOのモル比が1:4:6となるよう秤量し、乳鉢で混合した後、直径8mmの円盤状にプレス形成(8~10MPa程度)して試料(ペレット)を作製する。作製したペレットを900℃のボックス型電気炉で8時間仮焼きする。
仮焼き後、自然冷却させた試料を再び乳鉢で粉砕、混合し半量ずつ一度目と同じ方法でプレス成形する。1,5mm~2mmの厚さの試料を2つ得る。
この後、片方の試料(試料A)は900℃のボックス型電気炉で8時間加熱した後、急冷する。

英語

4 Materials and methods
Reagents Y2O3, BaO3, and CuO were weighed and mixed in a mortar at a molar ratio of 1:4:6, and pressed into 8 mm discs (approximately 8-10 MPa) to prepare the samples (pellets). The prepared pellets were pre-baked for 8 hours at 900 degrees Celsius in an electric box furnace. The pre-baked samples were naturally cooled, and powdered and mixed again in a mortar. The sample was divided into two halves and pressed as described above into two 1.5-2 mm thick discs. Subsequently, one sample (sample A) was baked at 900 degrees Celsius for 8 hours in an electric box furnace and rapidly cooled.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません