翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/08 00:28:31

日本語

商品はすでに到着しています。
素早い手配をありがとうございました。

相変わらず御社の商品の販売は好調です。
以前、お伝えしたように広告ではコンスタントに販売することが出来ています。
新しい傾向として、企業がまとめて10個〜30個購入するケースが出てきました。
弊社が出店している楽天市場では、商品に対してお客様のレビューが貯まる仕組みを採用しております。
満足度の非常に高いレビューが商品の信頼性を大きく高め、販売数の増加に繋がり始めました。

英語

I have already received the item.
Thank you very much for the quick delivery.

Your company's items are selling well as usual.
As I told you before, we are selling them constantly through advertising.
Some companies ordered 10 - 30 units in a bulk, which are new trend.
In Rakuten Ichiba, a EC site where our company has a shop, we adopted a system to receive product reviews from customers.
Reviews from satisfied customers enhanced reliability of our pordocts and started attracting additonal sales.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません