翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 37 / 1 Review / 2013/03/07 22:10:43
The site has yet to score notable success monetizing its payment method called KasPay from its huge user-base. But the upcoming Kaskus Marketplace feature might be able to rectify that as KasPay will be used as the main payment system on that feature.
Alexa Ranking: Kaskus is globally ranked 361st, and ninth in Indonesia, beaten only by news portal Detik to be the nation’s second-highest ranking Indonesian site.
サイトでは、その巨大なユーザーベースからKasPayと呼ばれる、その支払方法を収益顕著な成功を獲得するには至っていない。しかし、今後のKaskusマーケット機能がKasPayとして、その機能上の主な決済システムとして使用されることを是正することができるかもしれません。
Alexaのランキング:Kaskusがグローバル第三百六十一位にランクされ、インドネシアで第九は、国の二番目に高い順位インドネシアのサイトになるニュースポータルDetikによってのみ殴ら。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
サイトでは、その巨大なユーザーベースからKasPayと呼ばれる、その支払方法を収益顕著な成功を獲得するには至っていない。しかし、今後のKaskusマーケット機能がKasPayとして、その機能上の主な決済システムとして使用されることを是正することができるかもしれません。
Alexaのランキング:Kaskusがグローバル第三百六十一位にランクされ、インドネシアで第九は、国の二番目に高い順位インドネシアのサイトになるニュースポータルDetikによってのみ殴ら。
修正後
そのサイトは、KasPay と呼ばれる支払方法で巨大なユーザーベースから顕著な成功をおさめるには至っていない。しかし、将来 KasPay が主要支払いシステムとして利用されるのと同様に、次期 Kaskus Marketplace 機能が上記成果を是正することができるかもしれない。
Alexa のランキング: Kaskus がグローバル 361 位にランクされた。そして、インドネシアでは 9 位にランクされ、インドネシア国内で 2 番目のハイスコアであるニュースポータル Detik にのみ負けたのである。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。