翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/03/07 17:37:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 もうすぐコールセンター業界歴30年になります。コールセンター関連文書でした...
日本語

こちらの商品は追跡番号はありません。そのために送料無料になってます。

先のメールで画像を追加してお知らせしたように、確かに商品は発送しました。
しかし、出品ページに送料無料のために追跡番号がないことは明記しませんでした。
そこで商品代金の全額を返金します。
商品が無事に到着したら、そのまま受け取って下さい。よろしいでしょうか?
お返事お待ちしています

英語

This item has no tracking number, and for that reason it's delivered with no shipping charge.

As we informed you with some photo, we have confirmed we have already shipped you this product.
However, we didn't mention a free shipping was offered with it.

So we will refund the full price you have already paid.
We would like you to receive the product when the it has been delivered to you with no accident. Would that be acceptable for you? Please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません