翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 1 Review / 2013/03/07 01:31:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

ご連絡ありがとう!
フロリダまで送料込みで21$にしていただきたいのですが、
数量を増やしても厳しいですか?
Petzlの商品で他にも人気の商品がありますので、
リストアップして近いうちに送りますね。

ご提案頂きました商品興味あります。
それぞれ商品のURLと価格を教えていただけませんか?
Black Rapid Camera Straps
GoPro Accessory Mounts

英語

Thank you for the reply!
I would to have the price at $21 including shipping to Florida, but would that be too difficult even if I increased the amount I purchase?
There are other popular items among Petzl products, so I will make a list and send it before long.

I am interested in the merchandise you suggested.
Could you please tell me the product URLs and prices for each?
Black Rapid Camera Straps
GoPro Accessory Mounts

レビュー ( 1 )

nattolover 54 ●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。 ●丁寧に正確に訳します。よろし...
nattoloverはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/03/07 02:25:52

Good job!
But something is missing in the second sentence -- I would to have...
I like the third sentence. I think it is a nice translation.

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/03/07 02:27:28

Thank you very much for catching my error! I will make sure to be more careful in the future.

コメントを追加