翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/06 14:22:04

英語

In the Philippines, Terra Motors is working with the Philippines government to produce 100,000 units in the next five years. Five years ago, Filipino authorities were jazzed about a new cheap Chinese electric tricycle that would replace their smoky tuk-tuks. Within months, the e-trikes broke down. Terra Motors is now coming in to manufacture quality tricycles for the Filipino government. Hayashi draws parallels with Vietnam, where the company plans to open a factory in Vietnam in September this year:

日本語

フィリピンでTerra Motorsは政府と協力して、次の5年間に10万台を生産しようとしている。5年前、フィリピン当局は、排気ガスをたくさん出すトゥクトゥクに取って代わることを期待して、新しく廉価な中国製の電気三輪車を導入することに喜んでいた。しかし、数カ月の内に電動三輪車には故障が多発した。そこで、Terra Motorsがフィリピン政府のために高品質の電動三輪車を生産するために同国へとやって来ようとしている。林氏は、同社が今年9月に工場を開くことを計画するベトナムについても、次のように話している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/terra-motors-asias-electric-motorbike-horizons/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。