Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/05 15:45:48

zhizi
zhizi 68
英語

A cute and interesting idea for young couples in love. Lovebyte launched on Android a couple of weeks ago.

The Innovation Continues

As you can see, this list is jam-packed with innovative ideas for communicating and connecting with friends, family, and loved ones. From KakaoTalk’s mobile payment vouchers to WeChat’s ’Look Around’ feature to Zalo’s version of Draw Something, there are so many cool things that users are able to do in these messaging apps. With the battle raging on, I’m sure companies will be using 2013 to pump out even more cool features, and the user numbers will just keep doubling.

日本語

愛し合っている若いカップルには、可愛らしくて面白いアイデアだ。Lovebyteは数週間前にAndroid向けアプリもローンチした。

イノベーションは続く

ご覧の通り、このリストは友達、家族、恋人とのコミュニケーションや繋がりに関する画期的なアイデアで溢れている。Kakao Talkのモバイル決済クーポン券から、WeChatの「Look Around」機能、Zalo版の「Draw Something」まで、これらのメッセージアプリでユーザが体験できるクールな機能がたくさんある。競争が激しくなるなか、企業は2013年にもっとクールな機能を作り出し、ユーザー数を倍増させていくだろうと私は確信している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/top-11-mobile-messaging-apps-asia-superinnovative/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。