翻訳者レビュー ( 英語 → タイ語 )
評価: 61 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2013/03/05 11:24:02
Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships (M. Jordan)
Within a company, every individual is dependent on his fellow employees to work together and contribute efficiently to the organization. When we help each other accomplish the tasks efficiently, we save a lot of time and energy and gain the sense of unity that accompanies a positive work environment.
When we work in a team rather than individually, we can expect a far better outcome.
Therefore Conyac for Business introduced a new organization function that can improve teamwork of any company worldwide. Colleagues can share translation projects and manage team budget, create groups or participate in other user’s group activities.
พรสวรรค์อาจทำให้ชนะการแข่งขัน แต่ทีมเวิร์กและไหวพริบจะทำให้เป็นที่หนึ่ง (M. Jordan)
แต่ละคนในบริษัทจะต้องพึ่งพาเพื่อนร่วมงานที่ต้องทำงานด้วยกันและเพิ่มประสิทธิภาพให้กับองค์กร เมื่อเราสามารถช่วยให้ผู้อื่นทำงานสำเร็จได้อย่างมีประสิทธิภาพ ประหยัดเวลาและพลังงานได้มากและมีบรรยากาศของเอกภาพที่จะช่วยสร้างสภาพแวดล้อมในการทำงานที่เป็นบวก
เมื่อเราทำงานเป็นทีมแทนที่จะทำงานคนเดียว เราก็จะได้ผลการทำงานที่ดีขึ้นมาก
ดังนั้น Conyac เพื่อธุรกิจจึงขอแนะนำฟังก์ชั่นใหม่สำหรับองค์กรที่สามารถพัฒนาทีมเวิร์กของทุกบริษัททั่วโลกได้ สมาชิกในกลุ่มสามารถแบ่งปันโครงการแปลและบริหารงบประมาณของทีม สร้างกลุ่มหรือมีส่วนร่วมในกิจกรรมของผู้ใช้คนอื่นได้