翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/04 21:56:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちは。
先日あなたから購入したレンズに問題があることが判明し、連絡させて頂きました。
レンズを使用しかけるまで気づかなかったのですが、後ろのレンズの蓋を外すと
一緒にプラスチックの部品が外れ、修理痕がありました。
ネジも一つありません。
前のレンズにも傷があり、あなたの商品説明に記載がなかったのは非常に残念です。
レンズを返品したいので、返金のほうよろしくお願いします。
送料はこちらで持ちます。
証拠の画像を撮影してありますので、必要なら送信します。

英語

Hello,
I contacted you after I discovered defects in the lenses I purchased from you.
I didn't notice it until I used the lenses, but when I removed the covered on the back lens, the plastic part came off together, and I found a trace of repair.
It is missing one screw as well.
The front lens is damaged. It's unfortunate that you didn't describe any of these in your product description.
I intend to return the lenses. Please make sure to refund the money.
If necessary, I will send images of the product as evidence.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません