翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/03 10:32:41

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
日本語

このオンとオフの一元管理こそが決済屋の考えるO2Oなのだという。リアル店舗にはオンラインでもたらされる顧客や在庫、マーケティング情報が届き、リアル店舗では過剰な在庫を抱えることなく「ショールーム」としての役割を明確にすることができる。

英語

This centralized management of online and offline is the idea of O2O by the payment agencies. The real stores will receive information on the clients, stock, and marketing from online activities, and the real stores can clearly define their role as "showrooms" without being burdened by excess stocks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません