翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/03 09:51:47

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
日本語

「創業当時はいわゆるネットの黎明期。ネット決済がそもそもないのでそれなりの契約は取れる状況。一方で現在は要望も多く、細かくなっている。単純にサービス提供するだけでなく、ネット販売におけるノウハウなどをあわせて伝えるコンシェルジュのような立ち位置での仕事が求められる」と国内の決済代行サービスを振り返る。

英語

"It was so-called the dawn of the Internet when we first started. We could sign a decent number of contracts because there wasn't any online payment available. On the other hand, today's clients have many, specific demands. You are required to work like a concierge who not only provides service but also online business know-how.", Jibiki reflected on the domestic payment service.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません