Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/03 09:29:09

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
日本語

そしてこのECの成長と共に伸びてきたのがネット決済の世界だ。国内でも1990年代後半に専業の事業者が出現し、いかにして個人情報をセキュアに扱うかや、加盟店の利便性や手数料などを差別化ポイントに、ここ10年で多くの事業者がしのぎを削ってきた。そして今、米Squareなどの出現による新しい決済の流れがこのアジアにも現れようとしている。

英語

And the industry that grew together with EC is the online payment business. In Japan, a specialized business appeared late 1990s and many business operators have competed since in the past 10 years by differentiating themselves in things such as secure handling of personal information, convenience for the member merchants, and fees . And now, the new trend in the payment industry driven by companies like Square from the U.S. is about to become visible here in Asia.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません