Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/03 08:32:33

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
日本語

また「日本のカード協会は加盟店管理のガイドラインが厳しい。北米のガイドラインよりも審査基準は厳しいといっていいだろう。加盟店舗の管理、日本的な品質の管理、それに元々日本はカード文化ではない。カードは高い買いものをするときにたまに使う、というイメージがさらに日本の審査基準を厳しくしているのだろう」と、新しいタイプの加盟店の出現には、別の壁も出てくる可能性を指摘した。

英語

"Japanese card associations have strict guidelines for managing their members. The review standard is probably stricter compared to North America. Managing member stores, unique Japanese quality control, and Japan didn't really have a card culture. The general perception that you use credit cards only occasionally when you buy expensive items, is probably making the review standard even more stringent.", Jibiki added pointing out the possibility of a new wall against the new types of member stores to emerge.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません