Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/01 17:20:10

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

2. Establishing the Coaching Agreement - Ability to understand what is required in the specific coaching interaction and to come to agreement with the prospective and new client about the coaching process and relationship.
1. Understands and effectively discusses with the client the guidelines and specific parameters of the coaching relationship (e.g., logistics, fees, scheduling, inclusion of others if appropriate),
2. Reaches agreement about what is appropriate in the relationship and what is not, what is and is not being offered, and about the client's and coach's responsibilities,
3. Determines whether there is an effective match between his/her coaching method and the needs of the prospective client.

日本語

2. 指導についての合意を設定する - 特定の指導における相互交流に必要なものは何かを理解し、指導プロセスと関係について有望な新規クライアントと相互合意する。
1. 指導関係の特定のガイドラインとパラメーターについて理解しクライアントと効果的に討議を行う(例えばロジスティクス、料金、スケジューリング、または適切な場合は他者を引き入れること);
2. 関係の中で何が適切で何が適切でないか、何が提供されて何が提供されないのか、またクライアントと指導者の責任について合意する;
3.指導者の指導法と有望なクライアントのニーズが効果的にマッチしているかを見極める

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません