翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/02/28 14:13:13
Peter Verdeyen
Sales Manager APAC様
ご返信ありがとうございます。
私は日本のアマゾンに商品を出品し販売しています。
2011年8月にアカウントを作成しユーザー様より137の高い評価をいただきました。
商品の日本への輸送はMYUSという転送会社にて出荷をお願いしています。
住所は○○です。
○○というギターを購入し上記住所へ発送してもらいたいと思っていたのですが、代理店が日本にあるのであれば無理ですよね、、、
ですのでkyoritu様のご紹介をお願いいたします。
small private
masaki sato
Mr. Peter Verdeyen,
Sales Manager APAC
Thank you for your reply.
I sell products in Amazon.co.jp.
I have created an Amazon account in August 2011 and have such a high evaluation rating of 137.
We use the shipping agency called “MYUS” for shipping products to Japan.
Our address is ○○.
I was trying to purchase the guitar “○○” and ship it to the above address, but it seems difficult as your agency is located in Japan.
Hence, please introduce us kyoritu.
Best Regards,
Small Private
Masaki Sato
レビュー ( 1 )
Great!