Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/02/28 07:19:24

chanceofrain
chanceofrain 56 yoroshikuonegaishimasu
日本語

ですが最近は笑顔や拗ねて頬を膨らませるなど、話が進むにつれてどんどん可愛くなってゆきます!

もしあなたが踊り子の衣装を着たモルジアナを見ていないなら、とてももったいないです!

その美しい姿は第二オープニングで見ることができるので、今すぐチェックです!

…余談ですが、彼女はAlibabaに恋心を寄せている様なのです!

まだ自覚していませんが、Kougyoku RenとAlibabaが仲良くしているところをみて
頬を膨らますなど!とても可愛いです!!

私も彼女に、お姫様だっこされたい…!!!

英語

But recently, as the cute story progresses more and more you may wish to change your pouty face into a smile!

If you have not seen Morujiana dressed dancers, then it's quite a shame!

You can see their beautiful appearance in the second opening, so check it out now!

... As a side note, she is quite justified to have a crush on Alibaba!

Although we are not yet aware, I look ahead at where Kougyoku Ren and Alibaba are good friends
Such pouty faces! Sooo cute! !

Like her, I also want to be a huggy princess ...! ! !

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です