翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/02/25 16:57:39

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

こんにちは突然のメールをお許しください。先日ebayのアイテム番号1111を購入しましたakikoと申します。あなたが作るお人形があまりにも可愛くて、またあなたから購入したいと思いました。お写真のようなベビードールを200ドルで2体(合計400ドル)作って頂くことは可能でしょうか?(1体は濃い茶色の髪の毛があり、もう1体は髪が生えていません)また、完成後、ebayに掲載しているようなお写真も送って欲しいです。それでは、良い返事をお待ち申し上げております。

英語

Sorry for sending you this email suddenly. I'm akiko and I purchased the item,11111, on eBay on the other day. I really like your dolls and I want to purchase items from you again. Is it possible for me to purchase 2 baby dolls(like
the photos) for $400 ? ( one has dark blown hair and the other doesn't have hair) After you make them, I want you to send me photos like you do on eBay. I look forward to hearing a good answer from you.
Sincerely,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません