翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/25 13:56:13

日本語

早速のお問い合わせありがとうございます。
お探しの商品は下記の商品で良かったでしょうか?
1.の商品は日本でもかなりレアな商品なので値段が高騰しています。
ebayの他のセラーの方もかなりお安く出品されていますので 見積価格は以下のようになりますが、複数購入いただける場合は 商品同梱でのお送りとなりますが、もう少しディスカウントできます。
ご希望商品をお知らせいただければ、再見積もりします。
よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your prompt inquiry.
Is it the following item that you were looking for?
The item of 1. is also so rare in Japan that the price has been risen suddenly.
There are other eBay sellers who are also selling it quite cheap, so I would offer as the following quotation but I could give a little more discount in the case you order larger quantity by combined shipping.
If you could let me know your request, I will revise the quotation.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません