翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/23 15:55:29

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語

There were two men named Metellus, father and son. The father held a command under Antony at the battle of Actium and was taken prisoner, but not recognized. The son fought on the side of Octavian and held a command under him at the same battle. When Octavian was classifying the prisoners at Samos the son was sitting with him. The old man was led forward covered with hair, misery, and dirt, and completely metamorphosed by them. When his name was called by the herald in the array of prisoners the son sprang from his seat, and, with difficulty recognizing his father, embraced him with a cry of anguish. Then restraining his lamentation he said to Octavian, "He was your enemyr.He had earned your punishment,

日本語

Metellusという名の男が二人いた、父と息子である。父はActiumでAntonyの下で指揮を取っており、捕らえられたがそのことは知られていなかった。息子はOctavian側で同じ戦いの指揮を取っていた。Octavianが捕虜をSamosで調べている時、息子は彼の隣に座っていた。父が前に引き出された時、顔は髪で覆われ、悲惨に汚れ、完全に変わりきっていた。列に並んでいて彼の名が呼ばれた時、息子は椅子から飛び出し、父と認識するのが困難だったが苦悩の叫びを出しながら抱きしめた。悲嘆から立ち直るとOctavianに「彼は貴方の敵であったが貴方の罰を受けている。(以下文に続く)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 固有名詞は訳さないでいいです。