Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/22 12:03:24

英語

Conyac was initially created to help Japanese company employees who lack confidence communicating in different languages conduct international business. Its aim was to empower flawless usage of email, chat and web services, online games and general web data. Conyac is now expanding its business focus to global markets and with a growing international team of over 10,000 translators (currently accommodating 58 languages) it expects an exponential increase of its international community members. Higher demand for fast, affordable and accurate translation forecasts a promising future for Conyac, currently counting over 16,000 users since the launch in 2009.

インドネシア語

Conyac pada mulanya diciptakan untuk membantu karyawan perusahaan Jepang yang kurang percaya diri berkomunikasi dalam bahasa yang berbeda melakukan bisnis internasional. Tujuannya adalah untuk memberdayakan penggunaan sempurna dari layanan email, chat dan web, game online dan data web umum. Conyac kini memperluas fokus bisnisnya ke pasar global dan dengan tim internasional yang terus berkembang lebih dari 10.000 penerjemah (saat ini menampung 58 bahasa) memperkirakan peningkatan eksponensial dari anggota komunitas internasional. Permintaan yang lebih tinggi untuk terjemahan cepat, terjangkau dan akurat meramalkan masa depan yang menjanjikan untuk Conyac, saat menghitung lebih dari 16.000 pengguna sejak diluncurkan pada tahun 2009.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません