翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/02/20 14:30:09

英語

With the goal of “Building world class companies in Asia, one talent at a time”, Startup Jobs Asia looks to be more than just a job portal for startups. The service looks to provide startups with more leverage when reaching out to talent. By combining the online portal with his recruitment skills, Ben hopes that he can help startups present their jobs in a more attractive manner in order to entice talent, even those that are in the corporate world, to think about joining them. The online portal is just the beginning, Ben is looking to combine this with offline engagements.

日本語

「アジアを拠点とする世界的に有名な企業を作り、同時に人材を育成する」という目標を持つStartup Jobs Asiaは、単なるスタートアップ向け求人ポータル以上の存在であるように思われる。同サービスは、スタートアップが有望な人材との接触をはかろうとする際、様々なオプションをスタートアップに提供する。オンラインのポータルを同氏の求人に関連するスキルと組み合わせることによって、Chew氏はスタートアップが有望な人材にアピールする際、スタートアップの仕事を大企業に勤める人々にすら考えさせるような魅力的な方法で提示できるようにして、スタートアップを支援したいと考えている。オンラインのポータルはたんなる始まりに過ぎず、Chew氏はこれをオフラインでのエンゲージメントと組み合わせたいと思っている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/01/17/startup-jobs-asia-aims-to-make-startup-careers-as-attractive-as-mainstream-jobs/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。