翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/20 11:09:28

日本語

了解しました。
広告の日時はずらずことが出来ないので、そのまま販売して納期が遅れることをお伝えすることにします。
送料が900ドルになるのは構いませんので、新しい住所に配送をお願いします。
代金は今月末にお支払いします。

現在、広告を定期的に出稿していて、毎回70〜80個販売できています。
今回いくつ販売できたかも25日頃にお知らせします。
工場が動き出してから、改めて商品到着日を教えて下さい。

英語

We understood.

We cannot change the date for advertising so will start selling and announce that the delivery will delay.
$900 for shipping is OK, so please send it to the new address.
We will make the payment at the end of this month.

We are currently placing adverts regularly and sell 70 - 80 pieces every time.
We will inform you how many we sold this time around 25th.
Once the factory start working, please let us know the delivering date again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません