Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/20 01:21:43

日本語


卸売価格を提示していただき感謝致します
ですがもう少し価格を下げていただくことは可能でしょうか?
安くしていただければ月に購入する数を多くしたいと思っています

ご検討をよろしくお願い致します

私達は他の商品も購入したいです

かなり難しい価格をお願いして申し訳ありません


あなた方は他にとても良い商品を持っていますね
日本での需要を調べた後に、他の商品も購入したいと考えています

今後は購入数を増やしていきたいです

是非ともよろしくお願い致します

あなた方とビジネスができる事をとても喜んでいます

英語

Thank you for offering the wholesale price.
However, would you possibly reduce the price a little further?
Then we would like to increase the number of monthly purchase, if you kindly make it cheaper.
We would appreciate if you could take it for consideration.

We want to purchase other products as well.

We apologize for asking you so much on the price.

You carry excellent other items.
We would like to consider purchasing others after we check if there's a demand in Japanese market.

We want to increase the quantity of purchase in the future.

Thank you very much for your cooperation in advance.

We are highly delighted to have business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネス交渉文ですので、丁寧な文でお願いします