翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 64 / 0 Reviews / 2011/02/10 08:57:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 64
日本語

Kは、私が呼ぼうとするよりも先に、ゆっくりと歩きながら姿を現しました。目の前まで来ると、ちょこんと座り、私を見つめました。

初めまして、K。Mがあなたにとても会いたがっていて、私にお話をするよう頼んでくれました。Mの代わりに私とお話してくれますか?

私の鼻先までKのお鼻を寄せ、匂いを嗅ぐような仕草をしたあと、「いいよ」という感覚を受け取りました。(M曰く、鼻にキスするのがKの特徴だった)

英語

K showed up walking leisurely earlier than I was trying to call her. She sat snugly when she came before my eyes and stared at me.

Nice to meet you, K. M was really wanted to meet you and asked me to talk to you. Will you talk to me on behalf of him?

I brought K's nose to tip of my nose and acted as if sniffing it. I got a feeling that she said "Yes". (M was saying that kissing on the nose was her pecuriality).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容です。Mはクライアント(女性)、Kは猫(メス)、Dは男性、Aは犬(メス)です。