翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 1 Review / 2013/02/16 17:28:58

日本語

高品質なデザインを、簡単かつ手頃な料金で、コンペ形式(Contest)で公募できるクラウドソーシングサービスです。

オンラインで発注できるデザイン依頼サイトの中では、価格面もクオリティ面も群を抜いてトップです。あまり他人に教えたくないくらい素晴らしいサービスです。この体験をぜひ味わって欲しいです。

英語

It is the cloud sourcing service that can invite public participation for a high quality design at a simple and reasonable rate in the competition style (Contest).

In the design request sites in which we can place an order online, it is the top by far both in costs and in quality. It is such a splendid service that I don't want to tell others about it. I want you to taste this experience by all means.

レビュー ( 1 )

naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
naoya0111はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/02/16 17:40:44

素晴らしい訳だと思います。

コメントを追加