Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/16 10:23:09

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

4 Explain that it is appropriate, just, and effective to treat each person differently.

Those without strong Individualization talents might not see the differences among individuals and might insist that individualization is unequal and therefore unfair.

You will need to describe your perspective in detail to be persuasive.

6 You have an awareness and appreciation of others’ likes and dislikes and an ability to personalize.

This puts you in a unique position.

Use your Individualization talents to help identify areas where one size does not fit all.

8 Your presentations and speaking opportunities will be most engaging when you relate your topic to the experiences of individuals in the audience.

日本語

4 個人個人をそれぞれ違った形で扱うことが適切で、正しく効果的であることを説明しよう。

強い個性化の才能を持たない人たちは個人個人の違いを見分けられす、個性化は不平等で不公平だと主張するかもしれない。

あなたはそれを説得できる詳細な概観を説明する必要がある。

6 あなたは他者の好きなこと嫌いなことを理解し評価しパーソナライズする能力を持っている。

これはあなたはユニークなポジションに置いてくれる。

あなたの個性化の才能を使って、1つのサイズが誰にでも合うわけではないというエリアを特定する手助けをしよう。

8 あなたがプレゼンテーションやスピーチをする機会には、あなたが自分のトピックを聴衆の中の個人個人の体験に関連付けて話すようにすると最も興味を引くものになる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Ideas for Action