翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/02/12 10:17:05

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
日本語

○○さんありがとう。
ライセンスに問題がなくて良かったです。アドバイスを有難うございました!
一番嬉しいのは今回のモデルアップを応援してくれることです。期待以上のボディーが完成することを僕自身も確信してます。
時間は掛かるけど待っててください。現在のRC業界では、FRPでボディーを作るのは一部のマニアにしか喜ばれないかもしれないけれど、速く走らせるだけじゃなく、自分の大好きなレーシングチームのボディーをリアルに再現したい人は沢山いると信じてます。




英語

Thank you very much Mr.○○!
I feel reliefed to hear that there's no problem about license. Thanks for your advice!
What I most feel happy is you support the model up this time. I have confidence that the body will be made up must be above our expectation.
It takes time but please wait for it. I believe that there are many people who want to realize their favorite racing team's machine body realistically not only running it fast although in RC world nowadays only partial manias feel delight with FRP body.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません