Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/02/09 22:00:20

hirohiro
hirohiro 50 IT分野の研究に携わっていました。
日本語

Voip!に登録されている声優は、フリーランスとして活動している声優も含めると、450名以上の声優で、これは日本最大の規模となっている。

英語

More than 450 voice actors including freelancers are registered with "Voip!", making it Japan's largest.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 72
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/02/12 20:29:52

"Japan's largest voice acting network" would be a better translation here because if you just say "Japan's largest", the reader may not know what you are referring to, even though in the original Japanese, it isn't there.

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。