Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/02/06 12:28:57

日本語

VAT(付加価値税)は、EU(ドイツ)からEU域外(日本)へ輸出する場合は課税されませんので、
日本の輸入者は免税(ゼロレート)になります。
したがって、私はVATの対象外で番号は持っていません。
あなたの商品説明にVATを含むと書いてあったのでたずねてみました。
たいてい欧州Amazon等で購入の際は、最終的な支払の画面でVAT抜きの価格になっています。
もちろん発送国が日本だからです。
もし、ややこしいようでしたらあなたにお任せします。

英語

As for the VAT (value added tax), you are not taxed when you export it from EU (Germany) to outside the eurozone (Japan), so the Japanese importer is exempt from taxation (zero rate).
Therefore, I'm outside the scope of the VAT and don't have the number.
Because it was written to include VAT in your product explanation, I ask you.
Mostly it becomes a price without VAT with a screen of the final payment on the occasion of the purchase in European Amazon.
Of course it is because the shipment country is Japan.
I'll leave it to you if it seem to be complexed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません