翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2013/02/05 20:27:08

violet
violet 47
日本語

ブリーフ(募集要項)の情報が不足している場合があります。まずブリーフ編集から書き直してみてください。その後、提案されているデザインに対して修正依頼を行ってください。最も簡単な修正依頼は、気に入ったデザインに星マークを付けてみてください。
フォーラムとはデザイナーがディスカッションする場です。主に不適切な提案があった場合などにトピックが開設されます。
提供された情報を元にクライアントにより判断いただいております。不適切と判断される場合には、デザインを却下することを推奨しております。

英語

Something may be missing on your briefs(entrance requirements list).At first,please edit your brief.Then,request revision for offered design.The most easy way to revision is putting star on design you like.
Forum is where designers are discussing.Topic would be made when there is infelicity offer.
Final decision will be made by clients with offered information.We suggest to reject the design if it is infelicity.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません