翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/05 03:37:25

日本語

下記の商品を各1ずつオーダーします。できれば、今週末に出荷お願いします。
また、靴のオーダーは、東京に代理店があるのでそちらで連絡を取ってオーダーします。靴の品番もわかりますので、添付ファイルのオーダー確認書は、一度キャンセルしてください。最後に、靴に穴があった件での値引き書の作成をお願いします。また、なぜ穴ができたか教えてください。

英語

I'd like to order one of each product listed below. I'd appreciate it if you could ship them this weekend.

As for the shoes, I'll contact the distributor in Tokyo so I can order them. Since I know the part numbers of them, I would like to cancel the order I made with the attached file. lastly, I would like you to make a written statement about the discount on the shoes that happen to have a hole. I also would like an explanation on the incident.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません