Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2013/02/01 18:04:46

英語

Plus, crowdfunding platforms like Kickstarter unfolded a new way to finance tech startups. That’s pretty much the context how we plunge into projects that can integrate software and hardware. So far, besides HeX, we’ve got two other cloud services: ‘AR Generating‘ and ‘Pattern Recognition’.

日本語

さらに、Kickstarterの様なクラウドファンディングのプラットフォームによって、テック系スタートアップには、資金を調達する新しい方法ができました。これが現時点での、ハードウェアとソフトウェアを統合するプロジェクトへの関わり方です。今のところ我々には、HeX以外に、2つのクラウドサービス、‘AR Generating’と‘Pattern Recognition’があります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/chinese-startup-smartphone-controlled-hex-drone/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。