Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/29 12:44:08

英語

Here is some information on the cameras:

The company that manufactures the cameras is called ○○.
They started in the outdoors and hunting markets over a decade ago and began making the adventure cameras in 2009.

Their adventure camera line is called "Epic"

As you can see, in addition to the cameras, they have a wide range of accessories.

The design is sleeker than the GoPro products.
The specs are similar for the Epic HD models and GoPro silver/white, but GoPro has Wifi.
It appears that the prices are about 10% higher in Japan than US.


日本語

カメラに関するいくつかの情報は、こちらです:

カメラを製造する企業は、○○と呼ばれています。
彼らは10年以上前アウトドアとハンティング市場でスタートし、2009年にアドベンチャーカメラを製造し始めました。

一連のアドベンチャーカメラは、「Epic」と呼ばれます

ご覧の通り、彼らはカメラに加えて広範囲にわたるアクセサリーを扱っています。

デザインは、GoPro製品よりスマートです。
Epic HDモデルとGoPro 銀/白の仕様は類似していますが、GoProにはWifiがあります。
価格は日本では米国よりおよそ10%高いようです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません