翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/27 11:07:02

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

最初は20個注文する予定です。
条件次第で取引量を増やします。
また、日本では継続的に売れている商品ですので、
継続的に取引可能です。
支払いはPayPalを利用します。
配送先は日本かフロリダのどちらかです。
お取引できるようであれば、20個でお見積もり下さい。

英語

At first, I will order 20 units.
Depending on the terms, we may increase the amount of deal.
As this is an item continuously sold in Japan,
I can have deal with you continuously.
I use Paypal for the payment.
The shipping destination is Japan or Florida.
If you can have a deal with me, please let me have a quotation with 20 units.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません