翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2013/01/26 12:41:22
日本語
この度は当店をご利用いただき、誠にありがとうございます。
山田様にご注文いただいた商品ですが、確認したところ店頭にて完売となっておりました。
本当に申し訳ございません。
※次回の入荷は11/20予定でございます。
代理店へ確認を取っていた為、
ご連絡が遅くなってしまったことをお詫び申し上げます。
今後より迅速にご連絡できるよう改善して参ります。
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
重ねてお詫び申し上げます。
またご不明な点がございましたら、お気軽にご連絡下さい。
英語
Thank you for shopping at our shop.
We checked the product ordered by Mr.Yamada,but it was already sold out.
I am very sorry about that.
※It will be abailable on November 20th.
I am so sorry about late reply,but I had to contact an agency.
Next time,I will try to respond faster.
I am very sorry to trouble you.
If there is any more questions,please feel free to contast us.