Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/24 08:00:49

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

It's important to have a clean original box for me.
Is the condition of the box a mint?
Hi yes there mint the boat box has a small dent / crease mark on it just looks like a bigger box was placed on it at one point nothing major or damaging its on the top falt part the others are fine but I only have the 2 white houses left and the other boats in auction now that's the one with the small crease the White House boxes are fine also I'm expecting more in so if intrested ill keep in touch with that
Thank u

日本語

私にきれいなオリジナルのボックスを提供していただくことが重要です。
ボックスの状態はほぼ新品ですか?
こんにちは、はい、ほぼ新品ですが小さなへこみ/折り目があります。ボックスの一か所に大きな別のボックスが置かれていたような感じです。しかし上表面には大きな傷みはなく他の部分は良い状態です。しかし私のところにはホワイトハウスが2つしかなく、このオークションの他のボートは小さい折り目がついています。ホワイトハウスのボックスは良好です。もっと入荷するつもりですので、関心をお持ちでしたら引き続きご連絡いたします。
よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません