翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/01/22 20:07:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 I was in Australia for 6 months & the...
日本語

こんにちは。
私の名前は、○○です。
貴方の店に興味を持っております。
いくつか質問させてください。
ビザ、マスター、JCB、アメックス、ダイナース、ペイパルでの支払いは可能でしょうか?
これらのクレジットカードは日本のアカウントですが利用できますか?
ネットショップに表示している、商品は在庫が常にありますか?
注文をしてから、発送までどのくらい日時がかかりますか?
恐れ入りますが、すべて商品は本物でしょうか?
質問は以上になります。
お手数お掛けいたしますが、宜しくお願い致します。

英語

Hello.
My name is oo.
I am interested products in your shop.
Please, let me ask you some questions.
I have some credit card, such as VISA, Masater, JCB, American Express, and Diners. I also have a PayPal account.
May I use one of these to purchase your product?
These credit cards are issued in Japan. Do you think they are valid in your country?
Do you always have products that are shown in the net-shop?
How long does it take to send the product out after I order it?
I am afraid to ask you, but are these products all real?
That is all.
I am sorry to take up your precious time.
Please answer these questions above.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません