翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/01/22 10:33:10

英語

I appreciate your interest in my store. Unfortunately I only have one set of 7869. I can't guarantee a big discount. Some of the items, I make a very minimal profit. I am just trying to liquidate my inventory. What other sets interest you?
Sincerely,

Thank you for contacting us. we appreciate your interest in becoming partners with us and purchasing these units from us. we unfortunately do not have 200 in stock to sell to you. Due to limitations on eBay we only put 3 in our quantity but we currently have only 33 in stock. If you wish to still purchase these units we can change the quantity for you once you are ready to place the order. if you have any questions please feel free to contact us.

日本語

私の店に興味を持っていただきましてありがとうございます。残念ながら7869は1セットしかありません。大幅に値引くことはできません。商品の中にはごくわずかな利益しか得られません。
在庫を一掃しようとしています。他にどのようなセットに興味がありますか?
連絡ありがとうございます。我々のパートナーになり、これらの商品のご購入を検討下さりありがとうございます。残念ながら200個は在庫にありませんのでお売りできません。
eBayの制限により、数量は3としかできませんが、現在33個のみ在庫にあります。もしこれら商品の購入を希望するのでしたら、注文する準備ができ次第、あなたのために数量を変更します。
質問がありましたらお気軽に連絡ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません