翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/22 06:10:37

eisurin
eisurin 50 I am majoring in East Asian Language ...
日本語

4.タオルで水気をよくふき取り、
  ドライヤーなどで
  しっかり乾かします。
ブラック、ブラウンともに使用方法は同じです。

「螺髪」ご使用にあたってのご注意
次の方はご使用にならないでください
1.染毛剤等で発疹・発赤・かゆみ等、かぶれの症状をおこしたことのある方。
2.皮膚試験(パッチテスト)の結果、異常が生じた方。
3.頭、顔、首筋に、はれもの・傷・皮膚病がある方。
4.生理時、妊娠中または、妊娠している可能性のある方。
5.出産後、病中、病後の回復期にある方、その他体に異常のある方。

英語

4. Wipe off the moisture thoroughly with a towel, then use a dryer to dry your hair.
The instructions for the black and brown are both the same.

Warnings when using this product
Please do not use the product at the following times:
1. When you have rash symptoms such as reddening or itchiness from hair dye.
2.When you have abnormal results from the patch test.
3. When there are swellings, injuries, or diseases on your head, face, or neck.
4. When you are on your period, pregnant, or when there is a possiblity of pregnancy.
5. After childbirth or illness, during illness, or at any other times where your body is unwell.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません