Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/01/21 23:44:36

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

グッズにも紫や蝶をあしらったものが多く、とても和風なアイテムが揃っています。

同人誌においては、かつての仲間だった銀時と桂との過去を描いた本が多いです。
ぼんやりと三人の過去は説明されているものの、しっかりと本編で描かれたことがないので、
三人の関係を創造した本が出ています。

また、同じ様に敵役として登場したKamuiとは、一度だけ一緒に戦った事があり、
その姿がとてもかっこよかったので、一緒に描いている本も目立ちます。

彼は今後、大きく活躍するでしょう!今からそれが楽しみです!

英語

His character goods often involve violet and butterflies, and the items have a very Japanese feel to them.

In doujinshi, there are many books written his past with his former friends, Gintoki and Katsura.
Because their past is only vaguely explained and not clearly written in the original story,
there are many books that reconstruct the connection between the three of them.

Also, because they once fought together, and looked very cool doing so,
books in which he is with Kamui, another villainous character, stand out.

I'm sure that he will have a large part from here on out! I'm looking forward to it!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本のアニメのキャラクターです