Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/19 10:15:50

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語

Octavius asked permission to go home to see his mother, and when it was granted, he set out. When he reached the Janiculan Hill near Rome, a man who claimed to be the son of Marius came with a large crowd of people to meet him. He had taken also some women who were relatives of Caesar, for he was anxious to be enrolled in the family, and they testified to his descent. He did not succeed in persuading Atia at all, nor her sister, to make any false statement concerning their family; for the families of Caesar and Marius were very close, but this young man was really no relative whatever. So he came up to the young Caesar with a great multitude and tried to gain his authority also for being enrolled in the family.

日本語

Octaviusは母親に会う為、家に帰る許可を求め、承認が得られ出発した。ローマ近くのJaniculan Hillに着くと、Mariusの息子だと主張する若者が群集と共に彼に会いに来た。その若者はさらにCaesarの親戚である何人かの女性も連れていた。彼は一族として認められるよう切望していたので、彼女達は血縁関係を証言した。しかし彼は Atiaを全く納得させられないだけでなく、彼女の妹も納得しなかった。CaesarとMariusの家族はとても親しかったがこの若者は親戚でも何でもなかった。彼女らを説得出来なかったので若者は「若いCaesar」に親戚としての承認を求めにやって来たのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 固有名詞は訳さないでいいです。