Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/01/14 00:04:48

英語

Whereas some participants will respond negatively, others will respond neutrally or positively. The affect/positivity-negativity associated with participants’ “child-like” responses are in fact projections of the participants’ current cognitive/emotional state. At the same time, this line of questioning should maintain the pretense that the researchers were developing experimental measures for children. Finally, participants were asked a series of questions about their own experience with comics books using a Comic Book History Form.

日本語

参加者の一部が否定的に返答するのに反して、他の参加者は中立的、もしくは肯定的な返答をするであろう。
肯定-否定の影響は、参加者の考える「子供として」の返答は、実際は参加者本人の認識や感情の投影である。同時に、質問事項は調査者が子供のための実験的な測定開発をしている外観を保持するべきである。最後に、参加者はコミックブック歴表を使い、コミックブックとの彼ら独自の経験についての一連の質問を尋ねられた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません