翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/16 18:28:19

日本語

クレジットカードはご本人様の物である必要があります。
あなたのいうパートナーの方がOKを出したのかどうか私たちでは確認できないからです。

決して疑っているわけではありませんが、
サイトを開設するにあたりクレジットカード決済のアカウントを取得するのに大変な労力を必要とした上に、何かあればすぐにアカウントを停止されることから、
私たちはクレジットカード詐欺ついて非常にナーバスになっています。

ご協力をお願いします。

それぞれの方がアカウントを取得されることをお勧めします。

英語

Only the customer's own credit card is valid.
We are not able to confirm whether your partner approved using his or her card.

We never distrust you, but we are very sensitive about frauds by credit cards. We dedicated a lot of work to get an account for credit card payment in order to set up the website and that account will be closed if any incident occurs.

We appreciate your cooperation.

We recommend you to creat an account each.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません