翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / 1 Review / 2013/01/16 12:42:05
英語
Please accept my apologies. I tried to list these earphones as brown color but somehow it listed as Black. I have one pair that is Black and one pair are the color brown. Let me know if you still would like both or just the black.
日本語
このたびは大変お詫び申し上げます。 イアフォンの色を茶色で載せようとしたのですが、どういうわけか黒として載ってしまいました。 黒と茶色それぞれひとずづつの在庫はあります。 両方必要かそれとも黒ひとつだけでよいかお知らせください。
レビュー ( 1 )
graynoraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/09/20 20:24:48
元の翻訳
このたびは大変お詫び申し上げます。 イアフォンの色を茶色で載せようとしたのですが、どういうわけか黒として載ってしまいました。 黒と茶色それぞれひとずづつの在庫はあります。 両方必要かそれとも黒ひとつだけでよいかお知らせください。
修正後
このたびは大変お詫び申し上げます。 イヤフォンの色を茶色で掲載しようとしたのですが、どういうわけか黒色と掲載されました。 黒色と茶色それぞれ一組ずつ在庫があります。 両方必要かそれとも黒色だけでよいかお知らせください。
脱字を修正しました。