翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/15 14:30:46

英語

There’s no reason to think that’s going to change in 2013 either.

Commercially, we have already written quite a bit about how Chinese companies are having trouble expanding abroad. There are lots of reasons for this, but one of the biggest is that some of China’s first international tech companies have behaved badly or been shoddy enough to put people off. Consequently, other countries are viewing Chinese companies with increased suspicion, and given the political tensions in the air, that’s only likely to get worse in 2013.

日本語

2013年も同様、これに変化が起きると考える理由はない。

商業面については、中国企業が海外進出の際にどのようなトラブルを抱えるかに関して、我々はたくさんの記事を書いてきた。これにはたくさんの理由があるが、中国で最初に国際展開を進めたテクノロジー企業数社がひどい行動を取ってきた、あるいはうんざりするような粗悪品を提供しようとしてきたことがその最大の理由の1つとして挙げられる。結果として、他の国々は中国企業に対して疑いを強めており、政治的緊張が高まる現状を考慮すると、2013年にはさらに悪くなるとしか言いようがない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/china-biggest-tech-trend-2013-wall/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。