翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/01/13 20:08:59
●月●日に支払った分の荷物を受け取りました。
どれもコンディションに問題はありません。
今回オーダーする25個分の代金と送料の
請求書をペイパルから私に送ってください。
もしも2つの荷物にすべてのアイテムが入りきらない場合は、
そのアイテムのみ次回のオーダーの時に送ってください。
安い方の送料で発送してください。商品ページの送料の項目を更新してください。
もしも以下のアイテムも送料無料で一緒に送れるなら購入したいです。
もしもそれが可能であれば、こちらの送料の項目も更新してください。
I received the package for which I made a payment on ●月●日.
There's no issue with the condition of the products.
Please send the invoice via PayPal for the 25 pieces that I order this time.
If everythig does not fit into 2 packages, please send the remaining items when you ship items next time.
Please use less expensive way to deliver. Please update the shipping charge section of the product page.
I would like to purchase below items if they could be shipped together without additional shipping charge.
If that's possible, please update the shipping charge section for this as well.